LE TEMPS DES VACANCES

Cliquez sur l’image pour réviser les contenus de l’unité 6 de 1º ESO

Anuncios

LA FAMILLE ET LES ACTIVITÉS QUOTIDIENNES

Cliquez sur l’image pour réviser les contenus du module 5 de 1º ESO

LA FRANCOPHONIE EN AMÉRIQUE

Le terme de francophonie apparaît pour la première fois en 1880. C’est le géographe français Onésime Reclus (1837-1916) qui l’a employé pour désigner les espaces géographiques où la langue française était parlée. On entend aujourd’hui par Francophonie  l’ensemble des PEUPLES ou des ÉTATS qui utilisent partiellement ou entièrement la langue française dans leur vie quotidienne ou leurs communications. Ces pays sont associés à l’Organisation internationale de la Francophonie.

El término de francófona aparece por primera vez en 1880. Es el geógrafo francés Onésimo Reclus (1837-1916) quien lo empleó para designar los espacios geográficos donde el francés era hablado. Hoy día se entiende por Francofonía el conjunto de los PUEBLOS o ESTADOS que utilizan parcial o totalmente la lengua francesa en su vida cotidiana o sus comunicaciones. Estos Estados se asocian en la Organización internacional de la Francofonía.

Entre1534 et 1760 s’étend une période où les grands puissances européennes découvraient d’autres mondes afin d’exploiter de nouvelles richesses. Jaloux des richesses que l’Espagne et le Portugal retiraient de leurs colonies américaines, François 1er nomma Jacques Cartier (1491-1557) à la tête d’une première expédition en 1534. Ce dernier devait découvrir de nouveaux territoires et fonder éventuellement un empire colonial.

Entre 1534 y 1760 se extiende un periodo en el que las grandes potencias europeas descubrían otros mundos para explotar nuevas riquezas. Celoso de las riquezas que España y Portugal retiraban de sus colonias americanas, Francisco I nombró a Jacques Cartier (1491-1557) a la cabeza de una primera expedición en 1534. Éste debía descubrir nuevos territorios y fundar eventualmente un imperio colonial.

Les pays américains où le français est langue officiel sont:

D’autre part, la France conserve des territoires  qu’on appelle les DOM (Departements d’Outre Mer) et les TOM (Territoires d’Outre Mer).  En Amérique ces territoires sont:

Pour en savoir plus, vous pouvez consulter ce lien:

La francophonie dans le monde

RIEN – PERSONNE – JAMAIS

En français la phrase négative se construit toujours avec deux négations:

En francés, la frase negativa se construye siempre con dos negaciones:

Je NE suis PAS content / Yo no estoy contento

Avec le verbe composé l’ auxiliaire est placé entre les deux négations:

Con el verbo compuesto el auxiliar se coloca entre las dos negaciones:

Je N’ai PAS acheté le livre / Yo no he comprado el libro

Parfois, d’autres mots négatifs prennent la place de PAS:

A veces, otras palabras negativas se colocan en el lugar de PAS:

Je NE vois RIEN / No veo nada

Tu NE connais PERSONNE / No conoces a nadie

Nous N‘allons JAMAIS / No vamos nunca

EXERCICES

LES RÉPONSES OUI / SI

Une interrogation est totale quand on peut répondre à la question par OUI ou NON

Una interrogación es total cuando se puede responder a la pregunta con SÍ o NO

– Vous avez fait ce travail? Oui / Non

ATTENTION:

Lorsque l’interrogation est négative et on veut répondre affirmativement, on utilise SI

Cuando la interrogación es negativa y se quiere responder afirmativamente, se utiliza en francés SI

– Vous n’avez pas fait  ce travail? Si, je l’ai fait

– Vous n’avez pas fait ce travail? Non, je ne l’ai pas fait

EXERCICES