SALUTATIONS

Bienvenidos al Blog de Francés del IES Miguel de Cervantes. Aquí podéis encontrar diferentes temas con enlaces a actividades. Así, podéis practicar los contenidos de clase.
Bienvenus au Blog de Français de l’IES Miguel de Cervantes. Vous y trouverez des sujets différents avec des liens pour faire des activités. De cette façon, vous pouvez pratiquez les contenus de classe.

L’EXPRESSION DE LA QUANTITÉ

L'expression de la quantité

 

L’EXPRESSION D’UNE QUANTITÉ PRÉCISÉE

Comme en espagnol on utilise des mots qui nous indiquent une quantité précisée

  • Un litre de lait
  • Six tranches de jambon
  • Un kilo d´oranges
  • Deux verres d’eau
  • Un kilo de pommes, un demi kilo de pommes de terre, une livre de jambon, 300 grames de saucisson.
  • Un litre d´huile, un demi litre de vin.
  • Une bouteille de jus.
  • Un tube de dentifrice.
  • Un pot de confiture.
  • Un paquet de biscuits.
  • Un morceau de fromage . Une tranche de jambon.
  • Une boîte de petits pois, de thon.
  • Une plaquette de beurre.

L’EXPRESSION DE LA QUANTITÉ NON PRÉCISÉE

Avec des articles partitifs. Attention!! en espagnol ces articles n’existent pas 

  • Il y a du lait, de l´huile, de la salade et des oranges.

Vous pouvez consulter l’article des partitifs sur notre blog. Cliquez ici

Avec un adverbe de quantité:

  • Il reste beaucoup de pain , assez de riz , pas assez de lait , peu de sucre

EXERCICES

LE PASSÉ COMPOSÉ DANS LES TEXTES

Passé composé 2
SOURCE: http://www.lepontdufle.net

EXERCICES

LE PASSÉ COMPOSÉ NÉGATIF

PC negative_1

PC negative_2

SOURCE:http://regardelevent2eso.blogspot.com.es/2013/12/le-passe-compose-2-la-forme-negative.html

Au passé composé négatif, les deux termes de la négation entourent l’auxiliaire AVOIR ou ÊTRE et le participe passé derrière:

Je n’ai pas parlé avec le professeur

Je ne suis pas allé au cinéma

Si le verbe est pronominal, le pronom reste entre les deux termes de la négation:

Elle ne s’est pas couchée très tôt

En el pasado compuesto negativo, los dos términos de la negación rodean el auxiliar AVOIR o ÊTRE y detrás el participio pasado, como en los ejemplos. Si el verbo es pronominal, el pronombre se queda entre los dos términos de la negación.

EXERCICES

  1. Passé composé affirmatif et négatif
  2. Mettez les phrases en ordre
  3. Retrouve l’ordre des mots
  4. Écrivez les phrases à la forme négative.
  5. Conjuguez les verbes
  6. Mettez les phrases à la forme négative
  7. Verbes pronominaux à la forme négative.
  8. Écrivez les verbes pronominaux au passé composé négatif
  9. Les verbes pronominaux

 

 

PRÉSENTER LA FAMILLE

Famille

 

EXERCICES

  1. Les membres de la famille
  2. La famille de Nicolas
  3. Ma famille
  4. Dialogue illustré
  5. Qui est-ce? La famille
  6. Histoire de famille
  7. Qui est-ce…?
  8. Mots croisés

Ver también D’autres exercices dans notre blog

LA DESCRIPTION DE MON APPARTEMENT

Logement

 

 

EXERCICES

  1. Découvre les pièces de la maison
  2. Je déménage
  3. Morpion
  4. Les meubles
  5. Choisis la bonne préposition
  6. Écoutez et placez les étiquettes
  7. Cliquer sur la bonne réponse
  8. Écoutez et cliquez sur les erreurs
  9. Écoutez et choisissez la bonne réponse 
  10. Écoutez l’audio et placez les étiquettes
  11. Observez le plan et répondez aux questions
  12. Jeu de l’oie

JE SUIS CHARLIE

JE SUIS CHARLIE

Imagen

NOËL EN FRANCE

Arbre noel

joyeux noel

 

http://fcgeneraudiere.canalblog.com/archives/2013/12/24/28717045.html

 

Pratiquez le vocabulaire avec cette vidéo:

Comment on fête Noël en France? Regardez la vidéo:

MOCHE COMME UN POU

Moche

SOURCE:http://www.alittlemarket.com/pins-badges/fr_badge_moche_comme_un_pou_expression_o_25_mm_pin_button_-9131561.html

Signification: Très laid

Son origine remonte au XVIIIème siècle et  se base sur le pou pour définir la laideur non seulement à cause de son apparence mais par son action dégoûtante vu sa reproduction rapide et les démangeaisons qu’il provoque.

Expressions françaises synonymes :

Laid comme les sept péchés capitaux, avoir la gueule de raie

PATRICK BRUEL AVEC INDILA

Indila et Patrick Bruel partagent la scène le temps d’un duo “Lequel de nous”.
Indila, dont les apparitions se font rares, n’aurait pas pu refuser l’invitation de Patrick Bruel qui lui proposait un duo rempli de sens. Ensemble, ils ont interprété “Lequel de nous”, introduit par des images d’hommes politiques, pour donner la tonalité.
La chanteuse a apporté une touche orientale qui a donné une autre ampleur au titre, sous le regard généreux de Patrick Bruel.
Voilà la vidéo:

SOURCE:Indila : Moment d’émotion avec Patrick Bruel sur “Lequel de nous”… la vidéo live ! Public musique [en línea]. News 7/09/2014.<http://musique.ados.fr/news/indila-patrick-bruel-lequel-de-nous-video-live_article5504.html>%5BConsulta 13-11-2014]
Et voilà les paroles:

Lequel de toi, lequel de moi aura eu tort ?
Lequel de nous dira “j’y crois encore” ?
Lequel saura lire les silences dans d’autres yeux ?
Lequel ira tenter sa chance à d’autres jeux ?

Et lequel de moi, lequel de toi dira d’abord
Que ça vaut peu, que ça vaut plus, qu’on s’aime encore ?
Lequel passera du côté noir, du côté froid
Du côté où l’un de nous deux ne sera pas ?

Tu pourras dire, n’importe quoi puisque l’amour c’est fou
On ne paie jamais ce que l’on doit en marchant à genoux
Tu pourras dire n’importe quoi puisque l’amour c’est tout
Ce qu’il reste entre toi et moi ça nous suivra partout

Lequel de toi, lequel de moi aura l’envie
De tout laisser, de tout quitter, comme si
Il y avait toujours mieux ailleurs, un autre monde meilleur
Une autre vie où tu ne seras pas aussi

Lequel de toi, lequel de moi aura l’audace ?
De voir en l’autre autre tout le contraire d’une menace
Accepter même les erreurs, revenir en arrière
Ces différences qui nous font peur jusqu’à tout foutre en l’air.

Tu pourras dire, n’importe quoi puisque l’amour c’est fou

On ne paie jamais ce que l’on doit en marchant à genoux
Tu pourras dire n’importe quoi puisque l’amour c’est tout
Ce qu’il reste entre toi et moi ça nous suivra partout

Lequel de toi, lequel de moi dira je t’aime ?
Sans rien en échange, rien qui dérange, comme un poème
Un mot d’amour dans les orages de toute une vie à deux
Un mot qui change les sauvages en amoureux

Tu pourras dire ce que tu veux sur tout ce qui nous éloigne
Tu sais très bien qu’à ce jeu, jamais personne ne gagne
Cette histoire, aucun de nous deux ne pourra l’effacer
Ce qu’il y a au fond de nos yeux, ne s’oubliera jamais

Tu pourras dire n’importe quoi, des cris ou des menaces
Il n’y aura que toi et moi pour sortir de l’impasse
Et retrouver dans un sourire ou une main tendue
Tous les mots qu’on aurait pu dire, si on l’avait voulu

Tu pourras dire n’importe quoi puisque l’amour c’est fou
On ne paie jamais ce que l’on doit en marchant à genoux
Et même écrire n’importe quoi puisque l’amour c’est tout
Ce qu’il reste entre toi et moi ça nous suivra partout

Tu pourras dire…
Ce qu’il reste entre toi et moi ça nous suivra partout

LES NOMBRES

Les nombres

http://www.pinterest.com/pin/69172544250404242/

RÈGLES DE FORMATION

  1. Le trait d’union n’est employé qu’entre des éléments inférieurs à cent sauf s’ils sont unis par la conjonction et. El guión sólo se emplea entre elementos inferiores a cien, salvo si están unido por la conjunción ET
    Ex. : vingt-quatre
    Ex. : soixante-quinze
    Ex. : cinquante et un
  2. Les nombres vingt et cent prendront la marque du pluriel seulement s’ils sont multipliés par un nombre et qu’ils ne sont pas suivis d’un autre adjectif numéral. Los números VINGT y CENT tomarán la -s del plural solamente si están multiplicados por un número y no les sigue otro adjetivo numeral.
    Ex. : quatre cents
    Ex. : quatre cent quatre
    Ex. : quatre cent quatre-vingts
    Ex. : quatre cent quatre-vingt-quatre
  3. Le nombre mille, employé en tant qu’adjectif numéral ou en tant que nom, demeure invariable et n’est pas lié par un trait d’union aux chiffres qui l’entourent. El número MILLE, empleado como numeral o como nombre, es invariable y no se une con un guión a las cifras que le siguen.
    Ex. : Cette maison sera à vous pour seulement deux-cent-cinquante mille dollars.
  4. Les mots millier, million et milliard sont des noms, ils prennent donc la marque du pluriel. Las palabras MILLIER, MILLION y MILLIARD son nombres y por eso toman la marca del plural -s.
    Ex. : La compagnie a investi vingt millions pour développer ses infrastructures.

EXERCICES

Ver también  Et aussi dans ce blog:

Anteriores Entradas antiguas

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 333 seguidores